in defiance of

in defiance of

 英

  • na.无视
  • 网络不顾;不管;违抗

英汉解释

na.
1.
无视,不顾,不管

英英解释

un.

例句

In defiance of the State Department they continued to look to Zelaya and his liberal party for Leadership.

他们无视国务院仍然向往塞拉亚及其自由领导

The company had been dumping their waste into the sea, in defiance of government regulation.

这家公司一直无视政府规定海里倾倒垃圾

Iran says it has informed the U. N. nuclear agency it plans to further enrich its uranium in defiance of international demands that it stop.

伊朗不顾国际社会要求表示已经通知联合国原子能机构进一步进行浓缩铀活动

It is in defiance of every decent principle of this school !

学校一切严肃规定藐视

However, an entity created in defiance of the principle cannot be recognized as a state.

然而一个实体原则不能违背创建视为一个国家

A military commander exercising civil power in a region, whether in nominal allegiance to the national government or in defiance of it.

军阀地区行使行政权力军事首领不管名义忠于国民政府反抗

The move comes as Islamic banking continues to see strong growth, in defiance of the credit crunch.

目前尽管出现信贷紧缩伊斯兰金融业持续强劲增长

White House spokesman Tony Snow says if the test proves true, it's a provocative act in defiance of the will of international community.

白宫发言人托尼•斯诺如果这次试验属实那么此举就是公然藐视国际社会意愿挑衅行为

Some questioned whether Tarkin's methods were merely bids to aggrandize his own status, in defiance of the Emperor's ultimate goal.

有些怀疑塔金做法可能只是为了扩大自己权势不是为了实现皇帝最终目标

If confirmed, the move would be in defiance of international pressure for the North to abandon its nuclear work.

如果情况属实朝鲜行动无非联合国就让放弃核武器施加压力蔑视

Key to the deal was temporarily reducing the uranium stocks Iran has acquired in defiance of a string of UN Security Council resolutions.

解决问题关键在于暂时减少伊朗藐视联合国安理会一系列协议获得库存

The return of big bonuses for bankers, in defiance of efforts by governments to curb those, is responsible for much of the public anger.

银行家无视政府抑制银行家高薪举措重新高薪公众感到愤怒主要原因

to sell the articles in the United States in defiance of the rights of patentees under a United States patent.

文章美国蔑视人权专有美国专利

The Communist Party of the USA expresses its outrage at Israel's invasion of Gaza, carried out in defiance of world public opinion.

美国共产党以色列无视世界舆论加沙发动侵略行径表示强烈愤慨

Pyongyang has ratcheted up tensions in recent months, with a nuclear test and missile launches in defiance of UN resolutions.

最近几朝鲜不顾联合国决议进行核试验导弹发射局势日益紧张

The IAEA, in response, urged Iran to reconsider, saying the decision would be in defiance of the monitor's 35-nation board.

国际原子能机构回复促使伊朗重新考虑绝对决定意味无视机构35组成权威

A United Nations panel has accused North Korea of continuing to export nuclear and missile technology in defiance of a UN ban.

联合国小组指责朝鲜无视联合国禁令继续研究核武器导弹技术

IAEA said Friday that Iran had enriched uranium and persists with related activities in its unclear program in defiance of the UN.

国际原子能机构理事会周五伊朗不顾联合国指责坚持进行浓缩有关活动

Moscow has also signalled that it would supply Tehran with new surface-to-air missiles in defiance of US opposition.

莫斯科已经告知伊朗提供地空导弹无视美国反对

In defiance of the prevailing political conditions, translation may embrace and introduce foreign political and ethical values.

尽管有时主流政治环境相悖翻译仍然可以接受引入政治民族价值观

Half a century on, consuming coca remains legal in Bolivia, Peru, Argentina and some parts of Colombia, in defiance of the convention.

五十古柯叶玻利维亚秘鲁阿根廷哥伦比亚某些地方仍是合法公然蔑视公约规定

Being a writer is in defiance of Darwin's observation that the more highly specialized a species, the more likely its extinction.

达尔文进化论认为物种技能专门化进化趋向明显作家似乎不在

And I see a whole army of my countrymen here in defiance of tyranny.

看见同胞组成反对暴政大军

But he also could sit stonily silent through a dinner that bored him, or contradict and interrupt in defiance of all common etiquette.

不过如果参加厌烦宴会沉默甚至对于通俗礼节公然无视毫不在意

Protests in Egypt continued for a second day, in defiance of the government's claim that all demonstrators would face "immediate" arrest.

示威持续第二无视政府所有示威者进行直接逮捕威胁

Hundreds of thousands of Syrians are reported to have been taking part in anti-government rallies in defiance of the security forces.

报道成千上万叙利亚人无视安全部队警告参加政府集会活动

The market has cheered the news, sending Kraft shares up Thursday in defiance of an overall swoon.

市场消息反响十分热烈公司股票周四逆势上扬

It was unclear whether the soldiers in the streets were operating without orders or in defiance of them.

街上士兵是否处于命令状态或者挑衅明确

He went swimming in the sea in defiance of the warning sign telling him not to.

不顾警告标志那里游泳

He added that those fighting for the Gaddafi regime were in defiance of international law.

支持卡扎菲政权蔑视国际

They stocked up on food and supplies in defiance of a crippling Israeli blockade.

他们冲破脆弱以色列封锁储备食品物资

The project had reportedly been built in defiance of an official order, and was designed to contain as many as 12, 000 niches.

报道项目建设无视政府法令并且设计高达1200012000佛龛

I am William Wallace, and I see a whole army of my countrymen here in defiance of tyranny.

威廉姆·华莱士,看到我们同胞组成对抗暴政大军

The package is perhaps in defiance of UN sanctions aimed at halting North Korea's nuclear-weapons programme and missile development.

协议似乎联合国制裁相悖联合国制裁意在阻止核武器导弹进程

Iran is already in defiance of repeated Security Council demands that it stop enriching uranium.

伊朗一再无视安理会停止浓缩活动要求

He shouted in defiance of the policeman's warning to be quiet.

大声叫喊违抗警察要求肃静警告

Four out of five of them did, in defiance of the union's boycott.

五分之四教师不顾工会联合抵制蔑视参加考试

It called for those sanctions to be tightened after the north fired a long-range rocket on 5 April in defiance of international appeals.

朝鲜无视国际社会劝阻4月5日发射远程火箭安理会呼吁应该加强朝鲜制裁

all in defiance of a thundering truth. They're here. And the earth shudders underfoot.

所有一切挑衅一个令人震惊事实他们这儿大地脚下颤抖

The rules were developed after North Korea tested a nuclear explosive in late May in defiance of previous U. N. sanctions.

这些规定朝鲜5月进行核试验蔑视联合国此前制裁做出

热门查询